本想把我诗集《西半球,东半球》中的50首诗一下放网上,可我的网友说“诗配文”的形式更好,建议我一首首上,并讲出诗中的故事。那我就一盘盘往上端了,各位看官不要嘴急!
杨子诗和诗背后的故事之一:西半球,东半球
西半球,东半球
西半球,白天。
我开着黑色福特,
从小城厄巴纳去大城哥伦布。
东半球,黑天。
你驾着白色雅阁,
从大城沈阳到小城公主岭。
太阳说,我在地球上面,你倒悬。
月亮说,你在地球上面,我倒悬。
手机里,我们互致平安。
杨子2008年7月16日写于美国哥伦布
The western hemisphere, the Eastern Hemisphere
The western hemisphere, during the day.
I am driving a black ford,
from small town Urbana to big city Columbus.
The Eastern Hemisphere, the night.
You are driving a white accord,
from big city Shenyang to small town Gongzhuling.
The sun said, I am on earth, you hang by the feet.
Said the moon, you on earth, I upside down.
With Mobile phone, we say peace each other.
Yang Zi,July 16th, 2008, Columbus, US
诗背后的故事:谛听上帝路过的裙裾声
这首诗是写实的,9句中除第7句和第8句有想象元素外都是当时发生的真事。这首诗是2008年7月16日写的,当时我在美国讲学,住在俄亥俄州小镇上的厄巴纳大学,从报纸上看到哥伦布这日能买到iphone手机,就和留学生蒋永斌起早开着一辆黑色的福特车从小镇厄巴纳去大城市哥伦布,路上给梅打手机汇报工作,她正好开车从大城沈阳到小镇公主岭回娘家,她的车是白色的雅阁,我在西半球,她在东半球,于是就有了这首诗。
我当时就为这里面的巧合惊奇,这首诗9句话中有9种对偶关系:
西半球vs东半球;
白天vs黑夜;
白色车vs黑色车;
白天开黑色车vs黑天开白色车;
从大城到小城vs从小城到大城;
太阳vs月亮;
直立vs倒悬;
我vs你;
还有一个隐含着的对立关系:男vs女。
把这9种对偶关系用最简洁直白的语言写出来,再用一句“手机里我们互致平安”一串,诗就写成了。很容易地得到一首很满意的诗。
李渔在《闲情偶寄·词曲·戒讽刺》中说:“幻设一事,即有一事之偶同;乔命一名,即有一名之巧合。”每想到一个西半球的事,就有一个东半球的事与之偶同;用一个西半球的名词,就自动出现一个东半球的名词与之相对。这不很巧吗?爱因斯坦说:“巧合是上帝匿名出现的方式。”我写这首诗时真有邂逅匿名上帝,听见他走路的裙裾声,画他留下影子的感觉。
诗是可以从多角度解读的,在罗马尼亚锡比乌工作的刘茜从中读出了“满满的爱和无时无刻的牵挂”,我的学生刘江涌在中国北京读出了“隐隐约约的幸福感”…… 都没错。
这首诗还有2个版本:
其一:
一道强光把球体分成两半
斜上方的一道强光,
把我画室的球体分成两半。
亮面一个黑色的甲壳虫,
暗面一个白色的甲壳虫,
沿着经线缓慢地爬行。
其二:
西半球,东半球
北美的夏天,
太阳直射赤裸的大陆。
一辆黑色福特,
开在厄巴纳去哥伦布的路上。
两侧的绿野向后转动,
前面一片海市蜃楼。
东北亚的同一时刻,
月亮高挂天中。
一辆白色雅阁,
行驶在沈阳去公主岭高速上。
两侧的护栏唰唰后撤,
车后的红色尾灯在夜色中一闪一闪。
这2张照片是杨子2008年7月16日摄于美国哥伦布市政厅哥伦布塑像前和哥伦布发现新大陆的那条船的船模前。
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦! |