银莲花,银莲花
父亲告诉我不要走近她
他说他总是恐惧她,他告诉我
是银莲花带走了他
银莲花,美丽的银莲花
我急不可待地走近她,嗅她的芬芳
我紧紧地拥着她
然而,当我离不开她的时候
她可爱的花束消失了,像沙漠中的蒸气一样
所以,小心呀,我的儿子
银莲花,古老的银莲花
她的美俘获了每一个年轻的寻梦者
他们总是踌躇着走近她
哎,古老的银莲花,我还是爱她
Windflower
Windflowers, windflowers
My father told me to go near them
He said he feared them always and he told me
That they carried him away
Windflowers, beautiful windflowers
I could not wait to touch them to smell them
I hold them closely
And now I can not break away
Their sweet bouquet disappears like the vapor in the desert
So take a warning, son
Windflowers, ancient windflowers
Their beauty captures every young dreamers
Who lingers near them
But ancient windflowers, I love you.
暂时没有评论
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦! |