澳大利亚
一个巨大的古老蟹壳,四周镶嵌着六颗人造宝石,
在原始的太阳底下和浩瀚的海水争辉。
杨子1996年8月6日于阿德雷德,澳大利亚
Australia
A huge old crab shell, inserted six manmade diamonds,
they compare their brilliance
with the vast ocean underthe primitive sun.
Yang Zi, August 6th,1996, Adelaide, Australia
诗背后的故事:澳大利亚意象
在澳大利亚学习期间有一段时间着迷意象派诗,特别喜欢庞德(Ezra Pound)的地铁车站。地铁给庞德的意象是:一条一条湿淋淋黑黝黝树枝上的点点花瓣幽灵般闪现,以此象征地铁玻璃窗里一闪而过的人的面孔。只有两行却成了意象派的代表作,我非常喜欢这首诗,一直写一首像庞德这首诗这样的诗。我的这首《澳大利亚》是我的一首意象派诗。
澳大利亚地形像一个古老的蟹壳,中间是沙漠,在蟹壳的边缘有6个城市,悉尼、墨尔本、阿德雷德、佩斯、达尔文和布里斯班六个城市,澳大利亚的1800万人口主要居住在这6个城市。我这首诗的核心意象是用“人造宝石”比喻城市,6颗“人造宝石”就是这6个现代化城市,夜晚6个城市灯火辉煌,这让我联想到澳大利亚四周都是海水,海水在阳下熠熠生辉,6颗“人造宝石”和太阳底下的海水争辉。
附:庞德的这首诗原文如下:
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
我看过这首诗的多种译文:
1.在地铁站
人潮中这些面容的忽现;
湿巴巴的黑树丫上的花瓣。(罗池)
2.地下车站
人群中幻影般浮现的脸
潮湿的,黑色树枝上的花瓣(钟鲲)
3.地铁车站
人群中这些脸庞的幻影;
潮湿又黑的树枝上的花瓣.(成婴)
4.在伦敦的地铁车站里
这些脸的幻影在人群中,
一条潮湿的、黑色枝干上的点点花瓣。(李德武)
5.地铁车站
人群中这些面庞的闪现;
湿漉的黑树干上的花瓣。(赵毅衡)
6.在地铁车站
这几张脸在人群中幻景般闪现;
湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。(飞白)
7.地铁车站
人群里忽隐忽现的张张面庞,
黝黑沾湿枝头的点点花瓣。
又:
人群中这些脸庞的隐现;
湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。(裘小龙)
8.在一个地铁车站
人群中这些面孔幽灵一般显现;
湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣
又:地铁车站
人群中这些面孔幽灵般显现;
湿漉漉的黑枝条上朵朵花瓣。(杜运燮)
9.地铁站里
出现在人群里这一张张面孔;
湿的黑树枝上的一片片花瓣。(张子清)
10.在一个地铁车站
这些面孔似幻象在人群中显现;
一串花瓣在潮湿的黑色枝干上。(江枫)
11.地铁站上
这些面庞从人群中涌现
湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵(郑敏)
12. 人群里这些脸忽然闪现;
花丛在一条湿黑的树枝。(流沙河)
13. 人群中,这些面孔的鬼影;
潮湿的黑树枝上的花瓣。(余光中)
14. 人群中千张脸空的魅影;
一条湿而黑的树枝上的花瓣。(洛夫)
15. 这些面孔浮现于人群;
花瓣潮湿的黑树枝(颜元叔)
16. 在群众中这些脸的魅影;
花瓣在一根濡湿的辚树丫上(李英豪)
17. 在这拥挤的人群里这个美貌的突现;
一如花瓣在潮湿里,如暗淡的树枝
18.地铁车站
人群 粉面 幽灵
黝湿 枝头 花瓣
我的翻译如下:
地铁车站
人群中一些面孔幽灵般闪现,
一条湿淋淋黑黝黝树枝上的点点花瓣。(杨子)
杨子在澳大利亚
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦! |