无巧不书    影集   教学   留言   国学   宋词夜话  
首页 - 读书 - 著作 - 辞典 - 诗选 - 对话 - 演讲 - 评论 - 日誌 - 悖论 - 书画 - 情感天地 - 雪泥鸿爪 - 闲情雅趣 - 管理茶座 - 经济学吧  
站点日历
73 2024 - 12 48
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031


站点统计

文章搜索

 标题   内容

杨子诗背后的故事之十三:河文明,海文明 杨子诗背后的故事之十五:袋鼠岛
未知 杨子诗背后的故事之十四:澳大利亚意象   [ 日期:2014-01-09 22:48 ]

       澳大利亚
 

                                               一个巨大的古老蟹壳,四周镶嵌着六颗人造宝石,

                                               在原始的太阳底下和浩瀚的海水争辉。  

 

                                                                                    杨子1996年8月6日于阿德雷德,澳大利亚

 

 

                                                                                  Australia

                                                 A huge old crab shell, inserted six manmade diamonds,

                                                 they compare their brilliance

                                                 with the vast ocean underthe primitive sun.

 

                                                                                         Yang Zi, August 6th,1996, Adelaide, Australia

 

诗背后的故事:澳大利亚意象

       在澳大利亚学习期间有一段时间着迷意象派诗,特别喜欢庞德(Ezra Pound)的地铁车站。地铁给庞德的意象是:一条一条湿淋淋黑黝黝树枝上的点点花瓣幽灵般闪现,以此象征地铁玻璃窗里一闪而过的人的面孔。只有两行却成了意象派的代表作,我非常喜欢这首诗,一直写一首像庞德这首诗这样的诗。我的这首《澳大利亚》是我的一首意象派诗。

       澳大利亚地形像一个古老的蟹壳,中间是沙漠,在蟹壳的边缘有6个城市,悉尼、墨尔本、阿德雷德、佩斯、达尔文和布里斯班六个城市,澳大利亚的1800万人口主要居住在这6个城市。我这首诗的核心意象是用“人造宝石”比喻城市,6颗“人造宝石”就是这6个现代化城市,夜晚6个城市灯火辉煌,这让我联想到澳大利亚四周都是海水,海水在阳下熠熠生辉,6颗“人造宝石”和太阳底下的海水争辉。

 

附:庞德的这首诗原文如下:

     In a Station of the Metro 

    The apparition of these faces in the crowd; 

    Petals on a wet, black bough. 

 

我看过这首诗的多种译文:

1.在地铁站 

人潮中这些面容的忽现; 

湿巴巴的黑树丫上的花瓣。(罗池)

 

2.地下车站 

人群中幻影般浮现的脸 

潮湿的,黑色树枝上的花瓣(钟鲲)

  

3.地铁车站 

人群中这些脸庞的幻影; 

潮湿又黑的树枝上的花瓣.(成婴)

 

4.在伦敦的地铁车站里 

这些脸的幻影在人群中, 

一条潮湿的、黑色枝干上的点点花瓣。(李德武) 

 

5.地铁车站 

人群中这些面庞的闪现; 

湿漉的黑树干上的花瓣。(赵毅衡)

 

6.在地铁车站 

这几张脸在人群中幻景般闪现; 

湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。(飞白) 

 

7.地铁车站 

人群里忽隐忽现的张张面庞, 

黝黑沾湿枝头的点点花瓣。

又: 

人群中这些脸庞的隐现; 

湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。(裘小龙) 

  

8.在一个地铁车站 

人群中这些面孔幽灵一般显现; 

湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣 

又:地铁车站 

人群中这些面孔幽灵般显现; 

湿漉漉的黑枝条上朵朵花瓣。(杜运燮)

 

9.地铁站里 

出现在人群里这一张张面孔; 

湿的黑树枝上的一片片花瓣。(张子清) 

   

10.在一个地铁车站 

这些面孔似幻象在人群中显现; 

一串花瓣在潮湿的黑色枝干上。(江枫) 

   

11.地铁站上 

这些面庞从人群中涌现 

湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵(郑敏)

  

12. 人群里这些脸忽然闪现;

花丛在一条湿黑的树枝。(流沙河)

  

13. 人群中,这些面孔的鬼影;

潮湿的黑树枝上的花瓣。(余光中)

   

14. 人群中千张脸空的魅影;

一条湿而黑的树枝上的花瓣。(洛夫)

  

15. 这些面孔浮现于人群;

花瓣潮湿的黑树枝(颜元叔)

  

16. 在群众中这些脸的魅影;

花瓣在一根濡湿的辚树丫上(李英豪)

   

17. 在这拥挤的人群里这个美貌的突现;

一如花瓣在潮湿里,如暗淡的树枝

 

18.地铁车站

人群 粉面 幽灵

黝湿 枝头 花瓣

 

 

我的翻译如下:

 

地铁车站

 

人群中一些面孔幽灵般闪现,

一条湿淋淋黑黝黝树枝上的点点花瓣。(杨子)

按此在新窗口打开图片
按此在新窗口打开图片
 杨子在澳大利亚



[ 阅读字体大小: ]
暂时没有评论
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦!
作者: 姓名:    验证码: 
评论:

禁止表情
禁止UBB
禁止图片
识别链接
识别关键字
 
Copyright © 2018 杨子空间  网站管理 
Processed in 0.062500 second(s) , 9 queries
辽ICP备18018772号-1