西半球,东半球
西半球,白天。
我开着黑色福特,
从小城厄巴纳去大城哥伦布。
东半球,黑天。
你驾着白色雅阁,
从大城沈阳到小城公主岭。
太阳说,我在地球上面,你倒悬。
月亮说,你在地球上面,我倒悬。
手机里,我们互致平安。
杨子2008年7月16日写于美国哥伦布
The western hemisphere, the Eastern Hemisphere
the western hemisphere, during the day.
I am driving a black ford,
from small town Urbana to big city Columbus.
The Eastern Hemisphere, the night.
You are driving a white accord,
from big city Shenyang to small town Gongzhuling.
The Eastern Hemisphere, the night.
You are driving a white accord,
from big city Shenyang to small town Gongzhuling.
The sun said, I am on earth, you hang by the feet.
Said the moon, you on earth, I upside down.
With Mobile phone, we say peace each other.
Yang Zi,July 16, 2008, Columbus, US
后记:这首诗还有2个版本:
其一:
一道强光把球体分成两半
斜上方的一道强光,
把画室的球体分成两半。
亮面一个黑色的甲壳虫,
暗面一个白色的甲壳虫,
沿着经线缓慢地爬行。
其二:
西半球,东半球
北美的夏天,
太阳直射赤裸的大陆。
一辆黑色福特,
开在厄巴纳去哥伦布的路上。
两侧的绿野向后退去,
前面一片海市蜃楼。
东北亚的同一时刻,
月亮高挂天中。
一辆白色雅阁,
行驶在沈阳去公主岭高速上。
两侧的护栏唰唰后撤,
车后的红尾灯在夜色中一闪一闪。
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦! |