隐藏或转移
concealment or shift
木子 于 2006-07-08 10:23 AM 发表评论:
朋友,我想你可能搞错了,老师开这个专栏的目的,主要是对一些词语的个人的独到见解,有其创新之处,而且大多都是有感而发,可能会和原意有些偏差,那很正常,希望你不要老拿常人的思维作比较,循规蹈矩,把自己限定在一个框框里,那样生活太没意思了吧!
朋友 于 2006-03-29 11:12 AM 发表评论:
是“面具”这个词儿的本意就是“ 隐藏或转移”呢?还是戴面具为了” 隐藏或转移“呢?如果一个贼偷了(好听点儿说是“转移”别人财物吧)人家的东西,并且“隐藏”起来(因为他一次”消费“不完,还不敢声张,只得“隐藏”),对于这一系列行为的描述或说明是不是今后只用一个词-----“面具”就行了呢?您这是“辞典”,首先应该是对原词原意的准确的解释,您只是做了引伸或比喻是不是本末倒置了呢?
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦! |